
We
are five years old! Founded in January 2007, Shamrock Haiku Journal has
since been published quarterly. On this occasion, we have prepared SHAMROCK
HAIKU JOURNAL: 2007 – 2011, a print edition of the twenty
issues of
Shamrock, the Journal of the Irish Haiku Society, as they appeared on
the Shamrock website. This paper-based collection comprises works by 248
authors representing 38
countries. It covers the full range of English-language
haiku, from classic to experimental styles, as well as haibun and
selected essays
on haiku.
The
translated haiku that appeared regularly in Shamrock over the last
five years are not included in this book, as we hope to arrange a
separate publication for
them.


Shamrock
Haiku Journal: 2007 – 2011
Edited by Anatoly Kudryavitsky.
Copyright
© 2007 – 2011 by Shamrock Haiku Journal.
All
rights reserved.
Published
in Dublin, Ireland.
Printed
in the United Kingdom.
Price
€15.98
ISBN 978-1-4709-3830-7
Trade
paperback. 240 pp.
6"x9", perfect binding.
Preview available here
Shamrock Haiku Journal
Readers' Choice Awards 2011
BEST HAIKU
The following
piece that appeared in our No. 19 was voted the best
haiku published in Shamrock Haiku Journal in 2011:
autumn wind
the sound of surf
in the flame tree
--
Lorin Ford
(Australia)
The following haiku that also first
appeared in
our No. 19 was a close runner-up:
the owl's last call
before dawn
winter solstice
--
Aubrie Cox (USA)
BEST SENRYU
The following piece that was first published in
our No 20
became the winner in this
category:
ninth
floor
a series of
pictures
of grasses
--
Quendryth Young
(Australia)
And the runner-up was the following piece that
also initially appeared in our No. 20:
dog
day's night -
just me and Milo
barking at the moon
-- J.D. Heskin (USA)
We
congratulate the worthy winners, and express our sincere
gratitude to each and every reader who cast a vote.
bandaged in ivy,
last winter's
broken tree
dandelion suns
turned moons –
the wind halves and quarters them
cotoneaster
where an orchestra of bees
tunes up for summer
writing messages –
willows dip fingers into
the languid river
down the spider’s thread
that ties my door,
a spark of shine
-- Clare
McDonnell (Ireland)
border crossing
trail
of a horsefly
scampering chipmunks
on a sand hickory trunk
early autumn
riding the thermals
a broad winged hawk
breathless
-- Raffael de Gruttola (USA)
nowhere left to hide
a lone crab scuttles between
islands of stillness
the first drops of rain
striking the limestone shelter
colour again
evening approaching
curlews stilt-walk
on their reflections
-- Pat
Boran (Ireland)
snow
two canaries
in a covered cage
distant conversation
a trickle
from a tap
morning
a sliver
of moon
-- Hugh
O’Donnell (Ireland)
the calm before…
this old fishing boat
anchored to the moon
moonlit
the whispers of apple blossom
to the moth
in a silver frame
that summer breeze
through our hair
-- Terry O’ Connor (Ireland)
New Year's Day
the glare of two suns
along a flood plain
mild winter
a ragged red rose
in limbo
splits of green in last year's reeds a bunting
-- Thomas Powell (Northern
Ireland)
dawn chorus
broadcasting
seeds of light
damp morning
–
the muffled thud
of the airing cupboard door
-- Helen
Buckingham (England)
my brother's funeral
a fisherman's
last cast
moonlight on the snow
my shadow races ahead
down the hill
--
Joseph M. Kusmiss (USA)
a crow's cry...
the village stillness
deepens
job interview
falling leaves
with every step
-- Chen-ou Liu (USA)
winter morn…
wiping a foggy window
to watch the fog
stumps
where my tree-house
once stood
-- Al
Fogel (USA)
old snake
on pavement
sloughing off spring
rush of blood –
seeing through
my mother’s skin
-- Noel Sloboda (USA)
floor plan
the overlay
of white-footed ants
schoolyard gust a chorus of crinkled oak leaves
-- Bill
Cooper (USA)
early snow
the vole burrows under
the woolly thyme
heat shimmer
a fly caught
in the honey jar
--
Alicia Hilton (USA)
spring rain
the classroom smells
of wet wool
cedar branches
sway in the wind
jazz concert
-- Joanna
M. Weston (Canada)
long breath
a python flows from
its knot
regatta –
scudding to a fair wind
the summer clouds
-- Jan Dobb (Australia)
dull day
–
across the wet sand
all the shells face down
crisp
afternoon
driving through the shadow
of a flock of birds
--
Natalie Buckland (Australia)
morning market
the face on the t-shirt
sleeps
after the bushwalkers pass
birdsong
-- Tiggy Johnson (Australia)
a moth coming
closer and closer...
the bridge of my nose
silk cravat stored
in the bottom drawer
mothballs having dinner
-- Noel King (Ireland)
stirred from my slumber –
pine marten
stealing apples
spring dawn –
mistle thrush’s song
muffled by diesel engine
-- Michael Andrew (Ireland)
job rejection letter
folding another
paper airplane
sudden cloudburst —
the separated couple go
under one umbrella
-- Mark Lonergan (Ireland)
through leafless trees
the crescent moon –
a blackbird shatters silence
occluded moon
in the northern sky
owl hoots
-- Padraig O’Horgain (Ireland)
foggy day
sheep on the hills
climb into clouds
May noon
starlings circle the blackbird
with a worm
-- Maire
Morrisey-Cummins (Ireland)
old shadow box…
framed in the window
the gibbous moon
-- Cathy Drinkwater-Better (USA)
Santa bell-ringer –
the homeless guy
drops a coin
-- Steven Carter (USA)
random thoughts –
the on and off switching
of fireflies
--
Adelaide B. Shaw (USA)
snowflakes
the blind dog
sniffs the darkness
-- Greg Hopkins (USA)
gnat
milling through my arm hair
afternoon breeze
-- Ben Moeller-Gaa (USA)
fire drill
the years I ignored
silent alarms
-- S.M. Abeles (USA)
cut anthurium
planted in burnt-out kettle –
slow clock of decay
-- Patrick Chapman (Ireland)
wild iris flowers
yellow stars fill
a black ditch
-- Ann Egan (Ireland)
discarded newspaper
beside the canal –
origami swan
-- Cíaran Parkes (Ireland)
a child
tracing smoke trails
from her granddad's pipe
-- Liam
Ryan (Ireland)
rising moon
the ocean pulls
itself in
-- G.R. LeBlanc (Canada)
June wedding
churchyard robins
trill an alarm
-- Vera
Constantineau (Canada)
dawn delivery
on the doorstep
ivory pools
-- Rachel Sutcliffe (England)
my spare tyre
disappears...
hall of mirrors
--
Tracy Davidson (England)
new year’s wishes
sprouts between the
concrete slabs
-- Ramesh Anand (Malaysia)

wheat ear
the way time ripens
within it
-- Sergey Biryukov (Russia,
transl. from the Russian by Anatoly Kudryavitsky)
in the overgrown pond,
pale duckweed sobs,
then narrows the gap
white flash –
the last butterfly
among flying leaves
in the depth of shadow,
a blade of grass moves –
slanting beams of light
--
Vladimir Gertsik (Russia, transl. from the Russian by Anatoly
Kudryavitsky)
girl with a red fan,
dancing –
my geranium all abloom
fried eggs wrapped in cellophane –
white chrysanthemums
with yellow hearts
-- Nina Gorlanova (Russia,
transl. from the Russian by Anatoly Kudryavitsky)
after rain
all the snails
on the move
-- Tonka Lovrić (Croatia;
translated from the Croatian by Djurdja Vukelić-Rozić)
downpour over –
on each table
pools of moonlight
-- Tonka Lovrić (Croatia;
translated from the Croatian by Anatoly Kudryavitsky)
prison cell
a chrysalis clinging
to the bar
-- Alexander Martusenko (Russia,
transl. from the Russian by Anatoly Kudryavitsky)
IHS International Haiku Competition 2011 Results
The
Irish Haiku Society is proud to announce the results of the fourth IHS
International Haiku Competition. This year we saw a further
increase in
the number of participating authors. 232 haiku by poets from fourteen
countries (Australia, Canada, Denmark, England, Germany, Ireland,
Italy, The Netherlands, New Zealand, Northern Ireland, Portugal,
Romania, USA and Wales) were submitted to this year’s competition in Category A.
As for Category B open
only for participants born or residing on the island of Ireland, we
received 37 poems.
Poets submitting their works in this category were expected to write
about poverty and include reflections upon or references to "Poverty:
punishment for a crime you didn't commit" (attributed to Eli Khamarov).
This year’s competition was adjudicated by Anatoly Kudryavitsky, and it was judged blindly. The following is the
list of
prize-winning and highly commended haiku in both categories.
Category
A
1st Prize
Quendryth
Young (Australia) receives
the first prize of € 150 for the following haiku:
turning
tide
the buoy bobs
sideways
2nd Prize
The
2nd Prize of € 50 goes to John Barlow (England) for the following haiku:
the windfalls
he gathered
gathering
dusk
3rd Prize
Bouwe Brouwer (the Netherlands) receives
the third prize of € 30 for the following haiku:
November
rain -
the fence
around the
ruin

Highly
Commended Haiku
In alphabetical order:
Ernest J. Berry
(New Zealand)
early dusk
the elderly sexton
wreathed in mist
Marion
Clarke (Northern Ireland)
storm on the lough
streetlamps on Seaview
lit by sunrise
Beth
McFarland (Northern Ireland - Germany)
laid at the feet
of a cat,
all the Alps
Peter
Newton (USA)
first snow...
filling the emptiness
of a curled leaf
Roland Packer (Canada)
equinox
again you speak
of leaving
Cynthia Rowe (Australia)
wild persimmon
autumn sun fills
the last leaf
Priscilla Van Valkenburgh (USA)
island morning fog -
the spruce tree and wooden bench
web-connected

Category
B
1st Prize
Clare McCotter (Co. Derry) receives the first prize of € 100 for
the following haiku:
silver
moon
climbing a scaffold of stars
unemployed
builder
2nd Prize
The 2nd Prize
of € 30 goes to Thomas Powell (Co. Armagh) for
the following haiku:
charity shop
-
we debate
the need
for a book
on Gauguin
3rd Prize
Mary O'Keeffe (Co. Cork) receives
the third prize of € 20
for the following haiku:
coffee
morning
in the hull
of her handbag
she stows
her daughter's lunch
Highly
Commended Haiku
In alphabetical order:
Clare McCotter (Co. Derry)
gold autumn
dawn
melting over
the fields
she once
owned
Clare McCotter (Co. Derry)
rose dawn
pulled tight
around
the
bagwoman's shoulders
Beth
McFarland (Co. Tyrone - presently, Germany)
all the
unborn children
cherry
blossom
in the wind
Conor
O'Neill (Co. Dublin - presently, Chile)
outside the
bank
a beggar's
empty hands
counting
raindrops
Thomas Powell (Co. Armagh)
work
prospects...
I search the
sky
for
yesterday's swallows
Our
congratulations go to all of the winners. We also express our sincere
gratitude to the Administrator of the competition, without whom…

"Case Exhibit" by Eleanor Leonne Bennett
(England)

Toward Evening
by Steven
Carter (USA)
Indigo rain cloaks the city but
I cast a shadow – no, no, I am my shadow.
Oddly translucent, my shadow tramples a thousand eyes of rain winking
and blinking on the sidewalk. Glancing at the sky, which has turned
violet-lavender… And the moon – how can there be a moon? – and Neptune!
Rings clearly visible in the mist, her necklace of moons sparkles
against a backdrop of friendly stars which shine but don’t
sparkle.
Ahead walks a stranger, shoulders hunched against the cold. Descending
on me, a deep feeling of compassion for him and for all the strangers,
nomads, exiles of this earth; it’s a warm shawl in the
rain.
But where am I?
dying wind
by the roadside cross
a candy bar
________
The haiku from this haibun was first published in FreeXpresSion,
Volume XIX, Issue No 3, March 2012.
Breath:
Haiku
by
Sandra Simpson
Published
by Piwakawaka Press, Tauranga, New Zealand, 2011
64
pp, ISBN 978-0-473-19150-4
Available
from
the author (for details, e-mail her at nzhaiku[at]gmail.com replacing
[at] with @).
Priced
at $NZ17, $A17, $US21, £14.
Sandra
Simpson grew up in Manawatu, New Zealand, and then lived abroad working
as a
journalist in such countries as England, Qatar and Lebanon. She is back
in New Zealand now. Her first haiku was published in 1995, and her
works have since appeared in Heron’s Next, Simply Haiku, Kokako, Stylus
and Presense. This book is her first collection; it contains 88 haiku,
one or two to a page, grouped into four sections according to the four
seasons known in the western world. Poems alternate with Sandra
Simpson’s own nature photographs, which to my amateur eye look like
high-quality ones. Strangely enough, page numbers are missing
throughout the whole book.
In the preface the author discusses the
importance of breathing. We can’t argue with that, can we? Another a
little bit too obvious statement there is that that ‘as humans, we are
an integral part of the cycle of the natural world.’ Towards
the end of
the preface the author maintains that ‘haiku poets write in the hope
that the barrier of their words will “disappear” so the reader may also
experience the [haiku] moment.’
Let’s
see how it works in this book. If anybody expects not properly
constructed haiku from an author on her first collection, this is
clearly not the case here. Sandra Simpson has been around for more than
fifteen years, and her technique of haiku writing almost never fails
her. Same goes for the sound arrangement of her haiku:
rain and more rain
the welcome mat
begins to sprout
If I am not mistaken, Ralph Waldo
Emerson was the first who wrote about “a surprised man of the world”.
In this book also, the poet likes to show that nature’s beauty takes
her by surprise. It can be, and is effective but the author uses it
perhaps a tad too often.
reading and re-reading
the same sentence –
lotus flowers
autumn leaves –
my forgotten chore
remains forgotten
dandelion moon –
the book I ordered
unopened
Sandra Simpson clearly is a keen observer, which
always helps a haiku poet.
waiting
for the rains
both sides
of the pillow hot
There are also a few senryu in the book, almost
all of them convincing.
family photo box
how my father smiles
in black and white
The poet likes to use the words from the local
dialect, supplying each but one with a footnote. The unexplained word,
however, poses a mystery.
standing
naked
in moonlight –
the taste of nashi
Having looked up the enigmatic ‘nashi’ in the
dictionary, I found out that it is “a member of the Nashi movement, or
the Putin Youth, in Russia, an analogue of the Hitler Youth.” This made
me wonder if this organisation’s international outreach extends as far
abroad as New Zealand – or does the word ‘nashi’ mean something else in
the Maori language?
Overall, there are fine poems in the
book, some of them better than the others, but all perfectly adequate.
The book at its best:
packing
again –
folding the sunset
into every garment
earthquake season
the avocado
rolls this way & that
This collection comes highly recommended, and
should be a good addition to anybody’s haiku library.
Anatoly Kudryavitsky
________
I have since been advised that nashi
is the Japanese name for what is known in some parts
as apple pear. Still, a little footnote explaining it would have been
most appropriate in the book.
DOGHOUSE Books have a
limited number of copies left of two collections of haiku poems by two
Irish haijin:
John
W
Sexton.
Shadows Bloom. DOGHOUSE Books. Reviewed here
Anatoly
Kudryavitsky.
Morning at Mount Ring. DOGHOUSE Books. Reviewed here
Anatoly
Kudryavitsky. Capering Moons. DOGHOUSE Books, 2011.
Reviewed here
One can get them
postage
free for the price of €12 to anywhere in the world.
Also, check out here
the range of poetry books and anthologies we've published.
DOGHOUSE Books
PO Box 312
Tralee
Co. Kerry
Ireland
Tel: +353 (0)66 7137547
Fax: +353 (0)66 7137547
info[at]doghousebooks.ie

Copyright
© by Shamrock
Haiku Journal. All rights reserved. All the Shamrock
Haiku Journal contents
are copyright by the indicated poets/artists. All the rights
revert to the authors and artists upon publication in Shamrock.
Any unauthorised copying of the contents of Shamrock
Haiku Journal is
strictly forbidden. The Shamrock logo
image is copyright © by Christine Zeytounian-Belous (Paris, France).
|